Travel = Life

Suvi postasi hienon jutun matkustamisesta, joka sai minut ajattelemaan sitä kaikkea mitä matkustaminen on minulle antanut ja opettanut. Mitä elämäni olisikaan ilman matkailua ja kaikkia niitä kokemuksia, joita vuosien aikana on kertynyt? Matkustaminen on minulle niin itsestäänselvä asia, että ystävieni kutsuessa tätä blogia aluksi matkablogiksi olin hieman hämmentynyt. Jotenkin en osannut ajatella, että tämä olisi “vain” matkablogi, mutta näin kai tässä nyt sitten on päässyt käymään. Reilun puolen vuoden bloggaamisen jälkeen sain viime viikolla suuren kunnian tulla valituksi Cisionin listaamien Suomen Top 10:n matkablogien kolmoseksi! Näistä edellä mainituista seikoista innostuneena päätin kertoa hieman enemmän omista kokemuksistani matkustamisen saralla.

Suvi posted a great story about traveling, which got me thinking about all the things that travel has given and taught me along the way. What would my life be without travel and all the experiences that it has given me over the years. Travel is such a foregone conclusion to me, that when my friends called this blog a travel blog to begin with, I was a bit confused. Somehow I hadn’t thought of this blog as “only” a travel blog, but I guess that’s what it has become after all. After a mere six months of blogging I received the great honor of being recognized as 3rd among the Top 10 travel blogs in Finland compiled by Cision. Inspired by these previously mentioned things, I decided to tell you a bit more about my experiences of traveling in general.

Athens, Greece

Bridge

Oporto, Portugal

Millainen matkailija olen?

Aloitetaan alusta. Vanhempani olivat kovia matkustamaan. Lapsena matkustimme usein ja useimmiten autolla Suomen ulkopuolelle Keski-Eurooppaan. Sukulaisia meillä oli Ruotsissa, Itävallassa ja USA:ssa, ja kahteen ensimmäiseen matkustettiin säännöllisesti. Vanhempani tykkäsivät myös lasketella ja kävimmekin joka vuosi jossakin päin Alppeja omistautumassa tälle lajille. Opin suksien päälle niinkin varhain kuin 2,5 vuotiaana Kaprunin kesälumilla. Eli matkailu ja talvilajit ovat olleet verissä jo varhain.

What kind of a traveler am I?

Let’s start at the beginning. My parents were avid travelers. As a child I traveled often and mostly by car to somewhere outside of Finland in Central Europe. We had family in Sweden, Austria and the US and the two first were regular destinations for us. My parents also liked to downhill ski and so we would travel somewhere to the Alps to get in some time on the slopes. I learned to ski almost right after I could walk, at 2.5 years old on the Kaprun glacier during summer. So travel and winter sports have been in my blood early on.

Lisboa

Lisbon, Portugal

Thames

London, UK

Minkälainen matkailija olen nyt aikuisiällä?

Tiedän mistä tykkään, en eksy hevillä, tykkään tutkia ja tutustua uusiin paikkoihin ja paikalliseen väestöön. Matkailu on tavallaan myös liittynyt opintoihini siinä mielessä, että yhtenä matkailun helpottajana on minulle ollut kielitaito, jota olen hakenut opinnoista ihan ammatiksi asti. Olen espanjan kielen kääntämisen filosofian maisteri, sivuaineina luin italiaa ja romaniaa, ja tottakai näiden kielten myötä tuli matkustettua myös maihin joissa näitä kieliä puhutaan. Lisäksi puhun lähemmäksi kymmentä muuta kieltä joita käytän liki päivittäin nykyisessä työssäni.

What kind of a traveler am I as an adult?

I know what I like, I don’t really get lost, I like to explore and get to know new places and the local people. Travel has had something to do with my studies as well in the sense that as one of the facilitators of travel has always been linguistic skills, which I’ve acquired by studying them as my profession. I have a Master in Arts, majored in Spanish translating and minored in Italian and Romanian, and of course these studies took me to the countries where these languages are spoken. I also speak closer to ten other languages which I use almost daily in my current job.

Sintra

Sintra, Portugal

Arc de Triomphe

Paris, France

En liiemmin pidä rantalomista, pidän lämpimästä ja auringosta, mutta en nauti kuumista hiekkarannoista, enkä vilkkaista turistikohteista. Tykkään suunnitella matkat alusta alkaen itse, enkä muista käyneeni pakettimatkalla kuin muutaman kerran nuorempana. Rakastan road trippailua, sen olen oppinut jo lapsena isältä. Meillä ajettiin aina autolla perille asti jos vain mahdollista. Rakastan myös syödä – kaikenlaista laidasta laitaan, ja silläkin saralla matkailu antaa ja on antanut paljon. Suosikkiällökkini lapsuuden matkoilta on itävaltalainen “raaka” pulla unikonsiemenillä – germknödel. NAM!

I don’t really care for beach holidays, I like warmth and the sun, but I don’t enjoy hot sandy beaches or crowded tourist destinations. I like to plan my trips from scratch on my own and don’t remember going on organized trips more than just on a few occasions when I was younger. I love road tripping, which I learned as a child from my dad. We always drove everywhere we could if just possible. I also love to eat – all kinds of things, and even on that front travel gives and has given me a lot. My favorite disgusting food from childhood travels is the Austrian raw bun served with poppy seeds – a germknödel. YUM!

Rio de Janeiro

Rio de Janeiro, Brazil

Evening light

Belo Horizonte, Brazil

Mitkä asiat ovat tärkeitä paikoissa joihin matkustan?

Tykkään siisteydestä. En enää vanhemmalla iällä kestä epäsiistejä vessoja ja nuhjuisia nurkkia kaupungilla, vaikka ymmärränkin elämän monimuotoisuuden. Äitini palasi juuri Sisiliasta ja kehui paikkaa kauniiksi, mutta oli kovin pettynyt likaiseen ympäristöön ja suhteessa korkeisiin hintoihin. Olen kyllä käynyt jos jonkinmoisissa nuhjuisissa ja likaisissa paikoissa, varsinkin opiskeluaikana Romaniassa, mutta nyt jos saan valita niin siisteys ennen kaikkea. Pidän myös siitä että palvelu pelaa. Olen itse ollut vuosikausia töissä asiakaspalvelussa ja tiedän miten ihmisille jää paikasta hyvä mieli.

What is important about the destinations I travel to?

I like cleanliness. As I’ve gotten older I can’t stand dirty restrooms and filthy corners around town, even if I do understand the diversity of life. My mother just got back from Sicily and had really thought it was beautiful, but was very disappointed with the filthy surroundings and the comparatively expensive prices. I have been to some really worn down and dirty places, especially during my studies in Romania, but now if I can choose, I choose cleanliness above all. I also like good service. I’ve worked in customer service for years and know how to lift people’s spirits.

Bienvenidos a Paraguay

Ciudad del Este, Paraguay

2215498882_b34271b720_o

New York, NY

Edellytän palvelua varsinkin ulkomailla matkaillessa, hymy ja pienen pieni vaivannäkökin vie pitkälle. Tässä suhteessa varsinkin Suomella olisi kehittämisen varaa. Jenkeissä asiakas on kuningas, ja siellä olenkin saanut parasta ja välittömintä ystävällistä palvelua ikinä. Oikeastaan en välitä tekeekö he sen tipin toivossa vai ei, pääasia on, että tilanteesta jää molemmille osapuolille hyvä mieli. Tykkään myös mahdollisuuksien mukaan majoittua paikallisten luokse, hotellit ovat vain pakollinen paha. Siksi matkustan usein tuttujen luokse käymään.

I expect service especially when traveling abroad, a smile and just a little bit of effort goes a long way. In this sense Finland has a whole lot of catching up to do. In the US the customer is always king and there I’ve gotten the best and spontaneously kindest service ever. Actually I don’t care if they do it in the hopes for a tip or not, the main thing is that both parties are left with a good feeling about it. I also like to stay with locals if just possible, hotels are just a necessary evil. That’s why I like to travel to see my friends and family.

IMG_8206

Burlington, VT

Downtown Denver

Denver, CO

Mitä haluan matkoilta?

Haluan elämyksiä, kokemuksia, nähdä elämää paikallisen silmin jos vain mitenkään mahdollista. Olen valmis näkemään ylimääräistä vaivaa päästäkseni juuri niihin paikkoihin jotka oikeasti kiinnostavat ja pyhitän aina aikaa kuvaamiselle autollakin matkaillessa. Tykkään selata ja katsella kuvia vielä vuosia matkojen jälkeenkin ja muistella hyviä hetkiä, kokemuksia ja onnellisuuden tunteita. Haluan myös nähdä ystäviäni jotka asuvat kaukaisissa maissa ja palata paikkoihin joissa olen viihtynyt erityisen hyvin.

What do I want from my trips?

I want experiences and thrills, I want to see life from the local’s point of view if just possible. I’m ready to go the extra length to get to the precise locations I am really really interested in and always make time for taking pictures, even when traveling by car. I like to browse and look at pics years after my travels and remember the good moments, experiences and the feelings of contentment. I also want to see my friends who live in faraway lands and go back to places where I’ve enjoyed myself and felt exceptionally good.

Rockies

The Rockies, CO

Elk

Girdwood, AK

Missä olen matkaillut?

Nuorempana koko Skandinavian ja Keski-Euroopan ympäri ämpäri. Opiskeluaikana vierailin etenkin Meksikossa, Espanjassa, Italiassa ja Romaniassa. Työmatkojen puolesta olen käynyt Etelä-Amerikassa, laajalti Euroopassa ja kerran Islannissa. Jenkeissä olen ollut vaihdossa, vanhempien kanssa, asunut ex-mieheni luona ja matkustellut laajalti ihan oman ilon vuoksi. Maita minulla on tällä hetkellä kasassa 34, USA:n osavaltioita 26 ja Kanadasta 1 provinssi, sekä 1 territorio. Olen tähän ihan tyytyväinen, vaikka esimerkiksi Aasia on vielä toistaiseksi jäänyt minulta kokonaisuudessaan näkemättä. Ehkä vielä jonain päivänä. Japani ja Etelä-Korea voisivat ainakin kiinnostaa, Uusi-Seelanti ja Etelä-Afrikkakin kenties.

Where have I traveled?

All around Scandinavia and Central Europe when I was younger. When I was a college student I especially traveled to Mexico, Spain, Italy and Romania. For work I have traveled to South America, all over Europe and once to Iceland. In the US I’ve been on exchange, traveled with my parents, lived with my ex, and traveled just for my own pleasure. I’ve now been to 34 countries, 26 states of the US and 1 province and 1 territory of Canada. I’m quite content with this amount of places, even though I’ve never been to Asia at all. Some day in the distant future perhaps. Who knows? Japan and South Korea could be very interesting, and New Zealand and South Africa as well.

Furs

Anchorage, AK

Trading Post

Devils Tower, WY

Mitä kaikkea olen matkoilla kokenut?

Vaikka mitä! Romaniassa olen nähnyt kokonaisen hevosperheen kävelevän vapaana kadulla; olen yöpynyt täysin homeisessa kärpästen täyttämässä luukussa jota kutsuttiin hotelliksi; olen soluttautunut “salamatkustajaksi” romanialaisen perheen mukaan pelätessäni yksin öisellä juna-asemalla; olen ystävystynyt romanialaisen katukoiran kanssa, joka palkitsi minut lopulta purren minua sääreen. Espanjassa olen viettänyt viikon kaameassa vatsataudissa Madridissa, jonka jälkeen en ole kaupunkiin enää palannut. Italiassa jouduin kerran Varesen lähistöllä eräiden poikien kuskiksi kun he halusivat ryypätä rokkikeikalla ja minä olin paikan ainoa ajokuntoinen; olen asunut Lago Maggiorella 5 viikkoa vanhan ladon uudistetulla vintillä ja olen myös opetellut nonnan, eli italialaisen isoäidin kanssa tekemään oikeaoppisia gnoccheja.

What have I experienced during my travels?

Lots! In Romania I’ve seen an entire family of horses roaming around freely in the streets; I’ve stayed in a completely moldy, fly infested hole which they called a hotel; I’ve infiltrated as a “secret passenger” into a Romanian family when I was afraid all by myself on a night time train station; I’ve made friends with a Romanian feral dog, who thanked me by finally biting my leg. In Spain I’ve spent a week with a terrible case of food poisoning in Madrid, and never gone back to that city again. In Italy close to Varese I was once forced to drive these guys around when they wanted to get drunk at a rock concert and I was the only sober one around; I’ve lived in a renewed attic of an old barn in Lago Maggiore for 5 weeks and I’ve also learned to make proper gnocchi with a nonna, aka. an Italian grandmother.

Tennessee

Smoky Mountains, TN

Washington, Jefferson, Roosevelt and Lincoln

Mt. Rushmore, SD

Majaillessani kuukauden Meksikossa paikallisen ystäväni luona, heräsin usein aikasin jetlagin vuoksi ja istuin keittiössä abuelan, eli myöskin paikallisen isoäidin kanssa jutustellen ja keitellen arroz con lecheä. Meksikossa minut usutettiin myös baariin mennessä aina joukkomme etunenään, sillä blondin avulla pääsi helpommin sisään. Baarin jälkeen söimme hodareita kulmakunnan herkullisimmissa katukeittiöissä ja ostareilla käydessä tytöt tulivat kysymään minulta saisivatko he koskea tukkaani, sillä he eivät ikinä olleet nähneet yhtä vaaleaa ihmistä. Kehuttiinpa minua kerran myös nuken näköiseksi, vaikkei se silloin kehulta tuntunut. Brasiliassa pakenin kerran työmatkalta eräänä lauantai-iltana bussin kyytiin ja lähdin Foz de Iguaçulle tutustumaan maailman hienoimpiin vesiputouksiin. Kerran sukuloidessani Alaskan Anchoragessa törmäsin Hiltonin aulassa erääseen herraan hyvin tutunnäköisissä vaatteissa, hän oli nimittäin Lapin saamelainen ja oli Alaskassa käymässä erästä alkuperäiskansojen konferenssia varten. Siinäpä riitti jutun juurta.

Kaikki nämä matkat ja tarinat ovat muokanneet minusta sen henkilön joka olen tänään. Hyvine ja huonoine puolineni. Ja päivääkään en vaihtaisi pois. Matkailu todella avartaa.

When I was staying with my local friend in Mexico once for a month, I used to wake up at the crack of dawn due to jet lag and sit in the kitchen with her abuela, also a local grandmother talking and making arroz con leche. In Mexico they always pushed me ahead of everyone else when going to the bars, since a blonde was always a safe bet for us to get in quicker. After the bars we would have hot dogs at the local hang outs and street kitchens around the corner. Going to the malls in Mexico, girls would come up to me and ask me if they could touch my hair, since they had never seen anyone as fair as me. Once I was also told I looked like a doll, though at the time it really didn’t feel like the compliment it actually was. In Brazil, I escaped from my business trip on a Saturday night, hopped on a bus and went to Foz de Iguaçu to see the most fabulous waterfalls in the world. Once when visiting family in Anchorage, Alaska I met this guy in the lobby of the Hilton hotel, wearing a familiar outfit. He was Sámi from Lapland and was visiting Alaska for a native conference. And so we chatted.

All these travels and stories have made me who I am today. With my good and bad. And I wouldn’t change a thing. Travel has truly broadened my horizons.

6 thoughts on “Travel = Life

  1. I totally agree about Germknoedel! My fave lunch when skiing in Austria – come down sometime and let's go skiing and eating together 🙂

    Like

  2. Niin upeita kuvia ja juttuja taas! Noista kielistä oon kyllä kateellinen, tähän päähän kun ei kieliopit millään tunnu mahtuvan. Enkä pääse yli tosta brasilian rantakuvasta, niiiiiiiin siisti!!

    Like

  3. Kiitos Suvi! Tällaisten kommenttien takia jaksaa ja viitsii nähdä niin paljon vaivaa näiden postausten kanssa. 🙂 Ja oli sullakin aika upeita juttuja reissuilta! Siksihän mä tän innostuin kirjoittamaan.

    Like

  4. Ihania kuvia ja tarinoita matkoilta. Rion rantakuva vois tosiaan olla mistä tahansa matkaesitteestä, koska tuli heti hinku päästä sinne. Mieleen jäi erityisesti kuva Paraguaysta, sillä Ciudad del Este on usean kaverin mukaan ehkä maailmaan pahin "pehvan reikä" 🙂 itse en toki kaupunkia tunne, muttei kyseessä ilmeisesti ole mikään kovin yleinen turistipaikka. Miten sinne eksyit? Iguazulta?

    Like

  5. Sori oon nähtävästi lomalla unohtanut vastata sulle! :)Ciudad del Este oli todellinen kokemus, kuin Hong Kongin ja Romanian sekoitus. Ihan mielipuolinen. Mentiin sinne yhden meksikolaisen opiskelijapojan ja brasilialaisen kuskin kanssa Iguazulta.Ne puistojen gauchot, skootteriajelijat ja se halpatavara mitä kylältä löyty oli yhdistelmänä jotain ihan käsittämätöntä!En kyllä välttämättä jäis pidemmäks aikaa… 😀

    Like

Leave a comment